Sunday, December 2, 2007

Juanito Valderrama - 'Te comparé con la adelfa (fandango)' - 'I compared you with the oleander'

"Мне не так-то часто и подражали, потому что у меня довольно сложная манера пения. Но среди моих поклонников есть и просто сумасшедшие обожатели - они прямо с ума сходят, увидев меня на сцене. Я помню, как-то один из них от переизбытка эмоций даже чуть не ударил меня..." - Хуанито Вальдеррама

Хуанито Вальдеррама. Фото 1930-х годов. Juanito Valderrama, 1930'sХуанито Вальдеррама
(Juanito Valderrama; b. 1916 (Jaén) - d. 2004 (Sevilla)) - выдающийся испанский певец.
Хотя наибольшую известность ему принесло исполнение популярных эстрадных и народных песен ("coplas"), сам Хуанито называл себя прежде всего "кантаором фламенко". Родившись в андалузской деревеньке близ Хаэна в простой крестьянской семье, Хуанито начал приобщаться к искусству пения фламенко с самого дества, когда работал в поле с родителями. С тех пор пение стало настоящей страстью его жизни, вылившись в карьеру длиною почти что в 70 лет (Вальдеррама, однако, не ограничивался пением; он был популярным киноактёром в Испании 1940-70-х, а также писателем). Первые записи Хуанито появились ещё в начале 1930-х, после знакомства с легендарной певицей фламенко Долорес Хименес Алькантара "Нинья де ла Пуэбла".

'Te comparé con la adelfa' - раннее фанданго молодого Хуанито 1930-х годов, золотой эпохи испанского фламенко. Фанданго - один из наиболее эмоциональных стилей пения канте фламенко, отличающийся совершенно особой ритмикой и мелодизмом. "Фанданго" - ритмическое внушение страсти, страстного и странного торжества... он - транскрипция соловьиной трели, возведенной в высшую степень музыкальной отчетливости", - писал Александр Грин в одноименном рассказе.

"Я сравнил тебя с олеандром"
- так переводится название этого потрясающе проникновенного трагического фанданго. Олеандр - это крупный вечнозелёный кустарник с яркими белыми и розовыми цветами, растущий в области сухих и полусухих субтропиков от Марокко и Португалии на Западе вплоть до южного Китая на Востоке. Сок листьев олеандра, как и многих других южных растений, ядовит.

Цветы олеандра. Oleander's flowers


Отчаянно страстный, резкий, эмоциональный голос и виртуозное пение юного Хуанито во многом напоминают исполнителей алжирского раи (особенно шеба Мами; послушайте для сравнения раннюю запись Шеба Мами) и пакистанского каввали, ведь фламенко сформировалось в средневековой арабской Андалусии на стыке цыганской, автохтонной испанской и арабской музыкальной традиции.

Хуанито Вальдеррама исполняет солеа (1967):



Juanito Valderrama

'Te comparé con la adelfa' (fandango)

laralalará...

y en la montaña
yo te comparé con la adelfa
que se cría en la montaña
y cuando al besarte aquel día
me supistes tan amarga
que te aborrecí enseguía

ay querer
no pidas que te quiera
que yo no te puedo querer
que tengo una compañera
que olviarla no pué ser
porque pa mi ha sío muy buena


Хуанито Вальдеррама

"Сравнил я тебя с олеандром"

И в горах,
сравнил я тебя с олеандром,
что в горах растёт
И когда поцеловал я тебя в тот день роковой,
Стала ты мне так горька,
что я тотчас возненавидел тебя

Ай, мука, желания,
Не проси меня, чтоб любил я тебя,
Не могу тебя я любить,
Есть у меня подруга,
Забыть её - невозможно,
Очень сладкой она для меня была


No comments: